1 00:00:00,000 --> 00:00:23,720 Music 2 00:00:23,720 --> 00:00:29,040 Good evening. We have two stories for you tonight about ordinary people who've unwittingly stumbled 3 00:00:29,040 --> 00:00:34,720 upon the unknown. In one instance they had to turn to an exorcist for help. I'll come to that later. 4 00:00:34,720 --> 00:00:41,520 But first, have you ever checked your watch and found you've lost a whole chunk of time? Or tried 5 00:00:41,520 --> 00:00:46,880 to find a place you remembered only to discover it doesn't exist? Well tonight we have a story of 6 00:00:46,880 --> 00:00:52,760 three families who are convinced that for a few hours they traveled back in time. Paranormal 7 00:00:52,760 --> 00:00:58,040 investigators have a name for this. They call it time slip. Reports of time slip are rare, 8 00:00:58,040 --> 00:01:02,480 but it has a well-established pedigree. The first book on the subject was written over 80 years 9 00:01:02,480 --> 00:01:08,200 ago. It does sound unlikely, but as Sherlock Holmes once said, when you've eliminated all the 10 00:01:08,200 --> 00:01:16,240 alternatives then whatever remains must be the truth, however improbable. In 1993, Alphanylene 11 00:01:16,240 --> 00:01:21,520 Roberts were on holiday in Devon. It was 730 and they were heading back to their hotel when they 12 00:01:21,520 --> 00:01:26,680 got lost and found themselves in a village they didn't recognize. We were on our way back to 13 00:01:26,680 --> 00:01:33,360 Dunstaff, found ourselves lost and we stopped by the green at the top of the village to decide 14 00:01:33,360 --> 00:01:43,400 which way to go. And we noticed on the green there's a huge wooden sign, downish, highly polished, 15 00:01:43,400 --> 00:01:52,400 saying the basket walled for the basket village or something of Benton 1976. I couldn't believe 16 00:01:52,440 --> 00:01:58,120 my eyes, it was so brilliant, the tubs of flowers and window boxes, everything, just 17 00:01:58,120 --> 00:02:05,040 one matter of the colour. Blaze of colour. It was really lovely. Alphanylene eventually found their 18 00:02:05,040 --> 00:02:09,640 way out of the village back to their hotel in Dunstaff. They hadn't planned to visit 19 00:02:09,640 --> 00:02:14,480 Benton, but they were so impressed by the flower display that they decided to return the next day 20 00:02:14,600 --> 00:02:31,600 to take some photos. As we looked through the village, everything had gone. As they headed back to the green, the centrepiece of the display, they were in for another shock. 21 00:02:31,600 --> 00:02:43,600 The sign had gone, the flower bed had gone, it was just grass. All the tubs and the flower pots and the hanging basket, everything had gone. It seems as though we'd come back or been to a village. 22 00:02:44,400 --> 00:02:56,400 The same village for another time. Unsettled by their return visit, the couple remembered other strange things that had happened. On arrival in the village the first time, dropped a cigarette onto the 23 00:02:56,400 --> 00:03:07,400 mapping that was laying on the floor in the car. Smoke was coming from it. Having checked that later on in the day, there was no naps whatsoever as if it had never happened. 24 00:03:07,400 --> 00:03:23,200 And during their journey, time appeared to stand still. As we arrived in the village, we checked our watch and it was 7.30. As we left, we checked the time again and it was still 7.30 as if we hadn't been in the village. 25 00:03:23,200 --> 00:03:35,200 It just seems as though it was the same village, but in a different time completely. It sounds unlikely and yet it turns out the best kept village in 1976 was Benton. 26 00:03:35,600 --> 00:03:58,600 Equally strange is the story of Cynthia and Len Gisby. They invited friends Pauline and Jeff Simpson to join them on a holiday in Spain. They set out to drive through France in the late summer of 1979. It was their first experience of life on the other side of the channel and it was to prove an unforgettable. 27 00:03:59,000 --> 00:04:08,000 We've been travelling from about 10 o'clock in the morning. It was getting 8 o'clock at night and we started looking for a motel, a motel, anything. 28 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 And we talked about that looks like an audio pleasure. A very old world place it was. 29 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 What have we got here? 30 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Oh, isn't this quaint. 31 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 So do nicely. 32 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 I'll get the luggage. 33 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 Ah, bonjour, sire. Je peux vous aider? 34 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 Avez-vous deux chambres, for three? 35 00:04:35,000 --> 00:04:40,000 Ah, oui, oui, oui. On a deux chambres pour qu'à ta personne, là-haut, pour dormir. 36 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 C'est... 37 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Entrez-vous, s'il vous plaît. 38 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Oh, c'est... 39 00:04:43,000 --> 00:04:50,000 It was not a very large dining room. There was about half a dozen or seven tables with a little white cloth on. 40 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 Et voilà votre chambre, sire. Soyez confortables. 41 00:04:54,000 --> 00:04:58,000 The bed was very tall with a big brown furry cover on it. 42 00:04:58,000 --> 00:05:08,000 And when we pulled it back, it was a feather mattress with a sheet cover and it was very hard calico type linen. 43 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 It's a bit chilly in here, love. Would you close the window? 44 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 See, you're not going to believe this. There's no glass in the window. 45 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 What? 46 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 There weren't just one opening in the wall. 47 00:05:27,000 --> 00:05:34,000 There were no glass in the windows at all. All you had to do was two shutters. You pulled in from the outside. 48 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 That meal was for me dark. 49 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 You won't find food like that on a motorway service station. 50 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Oh, cutlery like this. 51 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 I think it was made locally. 52 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 And the beer? 53 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 I've never tasted anything like it before. 54 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 Still, I couldn't let it go to waste now, could I? 55 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 We just thought it was all rural France and had a laugh at it all. 56 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 We thought it was all part and parcel of the holiday. It was quite funny. 57 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 We did enjoy the food, though, didn't we? 58 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 Yeah, we did. It was lovely. We were so hungry. 59 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 See you. 60 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 Come in, Pauline, love. 61 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Is that well, then? 62 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 The boys want to take a photograph of us. 63 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Oh, fame at last. 64 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Smile, girls! 65 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 The gorgeous girl to here. 66 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Bonjour, Albert. 67 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 While we were at breakfast, these two John Downs came in. 68 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 The thing that puzzled me more than anything was the uniforms of the John Downs. 69 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 I've never seen uniforms like that at all. 70 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 I think that must have been regular customers coming in for their cognac and coffee in the mornings. 71 00:06:56,000 --> 00:07:01,000 While we were having breakfast, a woman came in with a mauve dress on. 72 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 She looked at her. She'd been to a dance, very old-fashioned type. 73 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 They just said they'd been to an all-night party. 74 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 She looked very... 75 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 ...very old-fashioned. 76 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 OK, Geoff, if you take the bags and I'll pay the bill. 77 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 The bill, how much, pay a single play? 78 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 An instant. An instant. 79 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Pardon, I asked the police. 80 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Or another exit onto the autoroute. 81 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Autoroute? 82 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Autoroute? What do you say, Autoroute? 83 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Autoroute? I say, Abandon. 84 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Ah, my real one, but no jacobron. 85 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 They had no idea what an autoroute was. 86 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 For my opinion, anyway. I hadn't got a clue, so we thought that was rather funny. 87 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 Monsieur, monsieur, la descense, s'il vous plaît. 88 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Oh, all right. 89 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 Hey, Geoff, you'll never believe this. It was only 19 francs. 90 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 What, rock frost? 91 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 I know the whole lot. 92 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 They came back and said, yes, 19 francs. 93 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 They said, get off, come on, let's go. 94 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 We went. 95 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 They were so impressed by the hotel, they decided to stay there again 96 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 on the way back to England. 97 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Are you sure you're on the right road? 98 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 I'm sure it was down this road. 99 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Returned right at the bridge. 100 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 It was the right road. There's no doubt about it. 101 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Not in my mind. It was the right road. 102 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Backwards and forwards four times, and we couldn't find it. 103 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 I'm positive it was here. 104 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Come on, let's go. 105 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 We gave up after about four manoeuvres up and down the road. 106 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 The next one cost us 247 francs 107 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 for just a sandwich and a night. 108 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 The next surprise came back in England 109 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 when the two couples had their photos developed. 110 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 I just don't understand it, Geoff. 111 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 Those photos we took at the hotel, they haven't come out. 112 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 Take a look. 113 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 They were the last shots before we went to Spain, weren't they? 114 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Yeah. 115 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Hi Pauline. 116 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 We've just got our holiday photos back. 117 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Oh, good. Could you check something for me? 118 00:09:34,000 --> 00:09:37,000 You definitely took those photos, didn't you? 119 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Of course I did. 120 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 I knew I'd taken a photograph and I'd seen Len take two photographs. 121 00:09:44,000 --> 00:09:48,000 I knew I should have had it on the roll of film that was developed. 122 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 It wasn't there. 123 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 You'll never guess. 124 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 The strangest thing that's happened. 125 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 When Len's never come out, I was really surprised. 126 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 Shocked. 127 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 It was as though we hadn't taken them at all. 128 00:10:07,000 --> 00:10:11,000 Just weren't there and there was no signs of them having been there. 129 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 The shock of the missing photographs 130 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 spurred the gizbis to carry out their own research. 131 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 They discovered the gendarmes uniform 132 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 and the dress worn by the woman, dated from the 1900s. 133 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 It's almost as if the two couples had travelled back in time. 134 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 But why did no one comment on their car? 135 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 And how did they pay the bill with modern money? 136 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 With the modern currency, he accepted it. 137 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 And that was it, I mean, it's always passed on me. 138 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Strangely enough, bed, breakfast and evening meal for four 139 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 would have cost just 19 francs at the turn of the century. 140 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 And then Gizby for one is willing to believe the impossible. 141 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 The only thing I could think of with all the dates corresponding 142 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 is that we went into a time lapse, we went back in time. 143 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Cynthia and Len and Pauline and Geoff 144 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 did return to France a few years ago 145 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 to search for the rustic hotel 146 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 where they'd seen two policemen in their antiquated uniforms. 147 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 And in the end they found the right road. 148 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 But all the trees were much taller than they remembered. 149 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 And tantalisingly where the hotel had stood 150 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 they found the crumbling ruins of an old building. 151 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 None of the locals could remember if it had ever been a hotel. 152 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 But they did say the building next door 153 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 had once been the village police station 154 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 around the turn of the century. 155 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 We may never know exactly how many exorcisms are carried out each year. 156 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 The Church of England, which has about 250 ministers 157 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 authorized to conduct the ritual, doesn't keep an accurate tally. 158 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 The Roman Catholic Church does, 159 00:11:56,000 --> 00:12:00,000 but the records of their ministry of exorcisms remain strictly confidential. 160 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 But we do know that every week, somewhere, 161 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 an exorcist is being called out. 162 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 This is the story behind one such call. 163 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 It was a May afternoon in Bridlington 164 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 when a cry for help came to the official exorcist 165 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 to the Archbishop of York, the Reverend Tom Willis. 166 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 It seemed to be a restless soul 167 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 who needed to receive the peace of God. 168 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 The circumstances were unusual. 169 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 Tom Willis had been called out to exercise a fishing trawler. 170 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 A mysterious catalogue of disasters 171 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 had affected the ship for several years. 172 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 Skipper Mick Laws was a desperate man. 173 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 At first I was very excited about becoming the skipper of the Pickering, 174 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 but as time went by and things were going wrong and more wrong, 175 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 it became the worst few months of my life. 176 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 As far as Mick Laws and his crew were concerned, the boat was jinxed. 177 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 Oh, no, not again! This is madness! 178 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 Skipper, what's wrong? We're going round these circles. 179 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 It's got a minor bit of soul, and the autopilot's going on the spout again. 180 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 I got called to the Pickering many times. 181 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Most of the faults were undefined. 182 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 You couldn't really pin a fault down. 183 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 I don't believe this. 184 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 There's no way that this can happen. It's impossible. 185 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Chris Clark was used to dealing with the problems of the fishing fleet, 186 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 but he'd never experienced difficulties like these before. 187 00:13:26,000 --> 00:13:30,000 On one occasion, I went to the automatic pilot. 188 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 When we asked the automatic pilot to go to the starboard, 189 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 the automatic pilot would go to the port. 190 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 I changed wires round to correct this, and everything was OK. 191 00:13:41,000 --> 00:13:46,000 Later on in the day, the polarity going to these two wires had reversed. 192 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Now, this is against the laws of physics. 193 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 I've never come across anything like this before. 194 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 You've got the heating on me. It's freezing in here. 195 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Oh, I... 196 00:13:58,000 --> 00:14:02,000 I was on the Pickering six months when the cabin was very, very cold, 197 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 and you could never get it warmed up. 198 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 You could, no matter what, the heating was contained, and it was always cold. 199 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 In fact, it was at Damsate, 200 00:14:09,000 --> 00:14:13,000 warmer down in the fish room with eight tonne of ice down there. 201 00:14:13,000 --> 00:14:18,000 As Mick Laws recalls, even stranger things were happening on board the Pickering. 202 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 It was one night I remember when I was lading my bunk. 203 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 He strung to my side. 204 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 And the side of the mattress went down 205 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 as though somebody stepped on it to climb in the bunk above. 206 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 I thought I should have. 207 00:14:37,000 --> 00:14:40,000 Shortly after, he did it again. 208 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 When I looked out, there was nobody there. 209 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 I went up into the mess room to ask any of the boys 210 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 if they'd been down the cabin. 211 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 And they all said no, and I thought they'd been messing me about 212 00:15:07,000 --> 00:15:12,000 and playing games, but as it turned out, nobody had been down there at all, just myself. 213 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 The most frightening incident Mick remembers happened one night 214 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 when the crew were below deck, except for Barry Mason, who was left on watch. 215 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Johnny! 216 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Nicky! 217 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 Something in the dark flew over and Barry with a shot look on his face 218 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 said he'd seen somebody on the deck, but when we all went up to have a look, 219 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 there was nobody to be seen. 220 00:15:53,000 --> 00:15:58,000 The events at sea started to affect the whole crew and their livelihood. 221 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 I've got to see the broken trips all the time. 222 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 I wasn't even making expenses, always getting run off to see 223 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 and things going wrong and having to come back, 224 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 and eventually nobody can live without money. 225 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 What is it now? 226 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 Sorry, skipper, it's done for. It keeps sticking. 227 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 Well, that's it lads, we won't be going out today, not if the winch is not working. 228 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Come on, it's all back down the job centre. 229 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 It was on yet another visit to the local job centre 230 00:16:31,000 --> 00:16:34,000 that the crew found an answer to their problem. 231 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Hello Mick, here again. 232 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 All right, pray so. 233 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 It's the winch that's gone now. 234 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 If it's not one thing, it's another. 235 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Sorry to hear that. 236 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 You know, if things get much worse, I might have to get an exhaust in. 237 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Well, if you're serious, I know someone who could help. 238 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 No, why? Who's that then? 239 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 The Reverend Tom Willis. He does exorcisms. 240 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 I could contact him if you want. 241 00:16:59,000 --> 00:17:05,000 I had a talk to him and quickly established that there was something very strange going on on the boat, 242 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 and Mike was being very serious. 243 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 And so I offered to pass him on to the Reverend Tom Willis, 244 00:17:10,000 --> 00:17:13,000 who I knew through my connections with the church. 245 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 I'm one of the nine advisors to the Archbishop on occult disturbances. 246 00:17:21,000 --> 00:17:29,000 We're all parish priests, and we are called out quite frequently to places and people 247 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 which seem to have very odd things happening to them. 248 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 We talk to the skipper and their crew and to a previous skipper, 249 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 and they all seem to point to the fact that these phenomena were real. 250 00:17:47,000 --> 00:17:51,000 His investigations uncovered a tragic history to the boat. 251 00:17:51,000 --> 00:17:58,000 It pointed to the death of a previous crewman when it belonged to a family in Ireland, 252 00:17:58,000 --> 00:18:02,000 and it seemed to be connected with his death. 253 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 The Reverend Willis discovered the pickering had been built in Ireland 254 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 and originally named the family Crest. 255 00:18:09,000 --> 00:18:16,000 On the 1st of December, 1977, in rough seas, a crewman fell overboard and drowned. 256 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 The owner was devastated and sold the boat. He never fished again. 257 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 The new owners renamed it the Pickering. 258 00:18:30,000 --> 00:18:37,000 Having investigated the history of the boat, we felt that there was a need to exercise the boat 259 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 and to pray for the repose of his soul. 260 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Reverend Willis was called to the quayside. 261 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Hi, Vika. Back of lift. I hear you're going down to the pickering. 262 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 I'm on my way there again. Come on. Get in. 263 00:18:49,000 --> 00:18:53,000 You met up with the radar engineer on yet another call to the trawler. 264 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 You might be able to do something about that boat. 265 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 I'll have to see. I'm not believing all that myself. 266 00:19:08,000 --> 00:19:11,000 I must admit, there's a very odd atmosphere on that boat. 267 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 It's really weird. 268 00:19:16,000 --> 00:19:19,000 Is this the pickering? Hi, Vika. Good boat. 269 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 I hope I'm going to be able to help. 270 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 Ah, well, thanks for coming, Reverend. 271 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 I think we should take it out of Harvard to see. 272 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 I don't want to attract too much attention. 273 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 OK. OK, Roger. Cast her off. 274 00:19:45,000 --> 00:19:49,000 The priest began the exorcism with the reported cold spots. 275 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 It's definitely wanted here. 276 00:19:51,000 --> 00:19:54,000 Well, we'll make a start with this one then. 277 00:19:55,000 --> 00:19:59,000 In the name of the Father, Son and Holy Ghost, 278 00:19:59,000 --> 00:20:04,000 I command all evil to depart from this vessel. 279 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 While the Vika was doing the exorcism itself, 280 00:20:10,000 --> 00:20:15,000 we were desperately hoping that the priest was going to create a positive change. 281 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 It was costing him a lot of money. 282 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 This is where I felt something step in and climb into this bunk here. 283 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Fine. OK. 284 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 Peace be unto this ship and all who sail in her. 285 00:20:37,000 --> 00:20:41,000 Dear Lord and Father, please bless this ship. 286 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 Dear Lord and Father, please bless this ship. 287 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 I think I've run out of holy water. 288 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 I'd like to finish with a short prayer. 289 00:21:02,000 --> 00:21:08,000 O Lord Jesus Christ, King of kings, Lord of lords, 290 00:21:09,000 --> 00:21:13,000 please preserve us from all evil, 291 00:21:13,000 --> 00:21:18,000 and we pray for the soul of thy dear departing. 292 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 Amen. 293 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 The next day, Tom Willis called the captain of the pickering. 294 00:21:34,000 --> 00:21:38,000 Hello, Reverend. I can't tell you what the difference you've made. 295 00:21:38,000 --> 00:21:42,000 But with the whole atmosphere seeing warmer, it's brilliant. 296 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Well, I'll tell you something. 297 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 If you've saved my fault, 298 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 I'm pleased to say that everything's OK. 299 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 No problems whatsoever since that point. 300 00:21:55,000 --> 00:21:59,000 The mysterious happenings aboard the pickering disappeared overnight, 301 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 and she's now a successful member of her fishing fleet. 302 00:22:02,000 --> 00:22:05,000 I would regard it as another example of the love of God 303 00:22:05,000 --> 00:22:10,000 coming into a disturbed situation and bringing peace to a restless soul. 304 00:22:19,000 --> 00:22:23,000 The pickering was the first boat the Reverend Tom Willis had ever been called out to, 305 00:22:23,000 --> 00:22:27,000 but he says he's now performing more exorcisms than ever before, 306 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 40 in the past year alone. 307 00:22:29,000 --> 00:22:31,000 Good night.